查古籍
經(jīng)曰∶風(fēng)者,百病之長(zhǎng)也。風(fēng)性輕而善走,無(wú)微不入,其中人也易,其發(fā)病也速,故為百病之長(zhǎng)。人惟衛(wèi)能捍外,營(yíng)能固內(nèi),腠理秘密,毛竅不開(kāi),斯賊風(fēng)外邪,無(wú)能侵犯。否則正氣一虛,外風(fēng)乘間伺隙,由表入里,而病亦由淺入深矣。衛(wèi)氣不能捍外,則風(fēng)入于肌肉,故手指麻木,而肌肉不仁,若是者名曰中絡(luò)。營(yíng)血不能固內(nèi),則風(fēng)入于經(jīng)脈,故身體重著,步履艱難,若是者名曰中經(jīng)。由此而深入則為中腑。腑者胃腑也。胃為六腑之長(zhǎng),職司出納。風(fēng)入于胃,胃火熾盛,水谷之氣,不生津液而化痰涎,痰隨火升,阻塞靈竅,故昏不知人也。由此而深入,則是中臟。臟者,心臟也。心體純陽(yáng),風(fēng)性 舉,風(fēng)火上擾,神明散亂,故舌不能言,而口流涎沫。此偏枯癥中由淺入深之次第也。論治者,河間主火,東垣主氣,丹溪主痰,是因火召風(fēng),因氣召風(fēng),因痰召風(fēng),反以火氣痰為主,而風(fēng)往從之,標(biāo)本倒置。誠(chéng)如喻嘉言之所譏,蓋其人有火氣痰偏勝之處,因中于風(fēng),則有火者為風(fēng)火;有氣者為風(fēng)氣;有痰者為風(fēng)痰。風(fēng)為主,而火與氣與痰,乃與風(fēng)合并交作,方為標(biāo)本分明。惟侯氏黑散,填空竅以堵截外風(fēng)一節(jié),后人每多誤解,以為空竅之處,惟腸與胃,若將腸胃之空竅填塞,則水谷且不得通行,人將何以自立。若有形之水谷,仍能灌輸,則無(wú)形之邪風(fēng),豈反不能直走,蓄此疑者,不知凡幾。殊不思邪害空竅,《內(nèi)經(jīng)》已明明言之。所謂空竅者,乃指毛竅及腠理而言。故侯氏黑散中,用牡蠣、礬石等收澀之藥,欲令腠理秘密,毛竅固閉,正如暴寇當(dāng)前,加筑城垣以堵截之,使不得入耳;
非欲將腸胃之空竅一并窒塞也。只因誤會(huì)一填字,遂將空竅二字亦一齊錯(cuò)解,故特為明白剖析,庶幾積惑可除。且侯氏黑散中,尚有精義,未經(jīng)揭出,茲再為表章之。其用牡蠣礬石,為堵截之計(jì),固也。而其尤要者,則在于收澀斂肝,使在內(nèi)之肝風(fēng)不動(dòng);今先去其內(nèi)應(yīng),而勾結(jié)之患除,雖有邪風(fēng),孤立無(wú)援,亦將自退矣。因思保障靈府之法,無(wú)如治脾胃以實(shí)中州。脾氣旺,則積濕盡去,而痰氣不生;胃氣和,則津液上行,而虛火自降。治病大法,無(wú)過(guò)于斯。至倉(cāng)猝之時(shí),病勢(shì)危急;則又當(dāng)逆而折之,雖峻猛之劑,不得不隨癥而施矣。
CopyRight ©2019-2025 學(xué)門(mén)教育網(wǎng) 版權(quán)所有
網(wǎng)站備案/許可證號(hào):魯ICP備19034508號(hào)-2
經(jīng)曰∶風(fēng)者,百病之長(zhǎng)也。風(fēng)性輕而善走,無(wú)微不入,其中人也易,其發(fā)病也速,故為百病之長(zhǎng)。人惟衛(wèi)能捍外,營(yíng)能固內(nèi),腠理秘密,毛竅不開(kāi),斯賊風(fēng)外邪,無(wú)能侵犯。否則正氣一虛,外風(fēng)乘間伺隙,由表入里,而病亦由淺入深矣。衛(wèi)氣不能捍外,則風(fēng)入于肌肉,故手指麻木,而肌肉不仁,若是者名曰中絡(luò)。營(yíng)血不能固內(nèi),則風(fēng)入于經(jīng)脈,故身體重著,步履艱難,若是者名曰中經(jīng)。由此而深入則為中腑。腑者胃腑也。胃為六腑之長(zhǎng),職司出納。風(fēng)入于胃,胃火熾盛,水谷之氣,不生津液而化痰涎,痰隨火升,阻塞靈竅,故昏不知人也。由此而深入,則是中臟。臟者,心臟也。心體純陽(yáng),風(fēng)性 舉,風(fēng)火上擾,神明散亂,故舌不能言,而口流涎沫。此偏枯癥中由淺入深之次第也。論治者,河間主火,東垣主氣,丹溪主痰,是因火召風(fēng),因氣召風(fēng),因痰召風(fēng),反以火氣痰為主,而風(fēng)往從之,標(biāo)本倒置。誠(chéng)如喻嘉言之所譏,蓋其人有火氣痰偏勝之處,因中于風(fēng),則有火者為風(fēng)火;有氣者為風(fēng)氣;有痰者為風(fēng)痰。風(fēng)為主,而火與氣與痰,乃與風(fēng)合并交作,方為標(biāo)本分明。惟侯氏黑散,填空竅以堵截外風(fēng)一節(jié),后人每多誤解,以為空竅之處,惟腸與胃,若將腸胃之空竅填塞,則水谷且不得通行,人將何以自立。若有形之水谷,仍能灌輸,則無(wú)形之邪風(fēng),豈反不能直走,蓄此疑者,不知凡幾。殊不思邪害空竅,《內(nèi)經(jīng)》已明明言之。所謂空竅者,乃指毛竅及腠理而言。故侯氏黑散中,用牡蠣、礬石等收澀之藥,欲令腠理秘密,毛竅固閉,正如暴寇當(dāng)前,加筑城垣以堵截之,使不得入耳;
非欲將腸胃之空竅一并窒塞也。只因誤會(huì)一填字,遂將空竅二字亦一齊錯(cuò)解,故特為明白剖析,庶幾積惑可除。且侯氏黑散中,尚有精義,未經(jīng)揭出,茲再為表章之。其用牡蠣礬石,為堵截之計(jì),固也。而其尤要者,則在于收澀斂肝,使在內(nèi)之肝風(fēng)不動(dòng);今先去其內(nèi)應(yīng),而勾結(jié)之患除,雖有邪風(fēng),孤立無(wú)援,亦將自退矣。因思保障靈府之法,無(wú)如治脾胃以實(shí)中州。脾氣旺,則積濕盡去,而痰氣不生;胃氣和,則津液上行,而虛火自降。治病大法,無(wú)過(guò)于斯。至倉(cāng)猝之時(shí),病勢(shì)危急;則又當(dāng)逆而折之,雖峻猛之劑,不得不隨癥而施矣。