查古籍
養(yǎng)顏護膚如今已成社會時尚,各種品牌的化妝品由此熱銷市場。新化妝品在上市之前必須經(jīng)過動物活體實驗,以測試它對皮膚的作用。德國研究人員新開發(fā)出一種實驗方法,可使化妝品測試過程中不再使用動物。
據(jù)德新社報道,設(shè)在柏林的聯(lián)邦風險評估研究所日前介紹說,在對化妝品進行測試時,科學家往往需要借助動物實驗來培養(yǎng)一些皮膚細胞及相關(guān)組織等,用以測試化妝品究竟能否養(yǎng)顏護膚,或者是否存在令人滿臉長疙瘩等副作用。新的實驗方法則與之完全不同。
該研究所的科學家介紹說,新方法是在實驗室中用包括工業(yè)化學試劑、植物保護劑以及一些藥劑等物質(zhì),與化妝品本身進行相互模擬比照,觀察化妝品是否會產(chǎn)生皮膚損傷、過敏等副作用,以及化妝品中的有效物質(zhì)被皮膚吸收的情況。
該研究所說,這種檢測法有些已被經(jīng)濟合作與發(fā)展組織認可為新的化妝品檢測法。
CopyRight ©2019-2025 學門教育網(wǎng) 版權(quán)所有
網(wǎng)站備案/許可證號:魯ICP備19034508號-2
養(yǎng)顏護膚如今已成社會時尚,各種品牌的化妝品由此熱銷市場。新化妝品在上市之前必須經(jīng)過動物活體實驗,以測試它對皮膚的作用。德國研究人員新開發(fā)出一種實驗方法,可使化妝品測試過程中不再使用動物。
據(jù)德新社報道,設(shè)在柏林的聯(lián)邦風險評估研究所日前介紹說,在對化妝品進行測試時,科學家往往需要借助動物實驗來培養(yǎng)一些皮膚細胞及相關(guān)組織等,用以測試化妝品究竟能否養(yǎng)顏護膚,或者是否存在令人滿臉長疙瘩等副作用。新的實驗方法則與之完全不同。
該研究所的科學家介紹說,新方法是在實驗室中用包括工業(yè)化學試劑、植物保護劑以及一些藥劑等物質(zhì),與化妝品本身進行相互模擬比照,觀察化妝品是否會產(chǎn)生皮膚損傷、過敏等副作用,以及化妝品中的有效物質(zhì)被皮膚吸收的情況。
該研究所說,這種檢測法有些已被經(jīng)濟合作與發(fā)展組織認可為新的化妝品檢測法。