查古籍
犬1只(黃者大補(bǔ),黑者次之,余色者又次之)。
安五臟,補(bǔ)絕傷,益陽(yáng)事,輕身益氣。主
退凈毛,剔去骨,鹽、酒、醋浴過(guò)。每肉1斤,用醇酒1盞,醋1盞,白鹽半兩,油、醬少許,前料量下拌勻;再用冬瓜1個(gè),切去蓋,取出瓤,將肉盛于內(nèi),仍用蓋合了,又用竹簽簽定,紙封住不令漏氣,以稻草將冬瓜纏定,外用鹽泥固濟(jì),卻用稻糠火燒半著,將冬瓜埋在火中,不用大火煨,過(guò)1宿至次日割開(kāi),任意食之,其冬瓜亦可食也。如無(wú)冬瓜,只用砂鍋、瓦罐煮之。
莫與蒜同食,能損人。
CopyRight ©2019-2025 學(xué)門(mén)教育網(wǎng) 版權(quán)所有
網(wǎng)站備案/許可證號(hào):魯ICP備19034508號(hào)-2
犬1只(黃者大補(bǔ),黑者次之,余色者又次之)。
功能主治安五臟,補(bǔ)絕傷,益陽(yáng)事,輕身益氣。主
用法用量退凈毛,剔去骨,鹽、酒、醋浴過(guò)。每肉1斤,用醇酒1盞,醋1盞,白鹽半兩,油、醬少許,前料量下拌勻;再用冬瓜1個(gè),切去蓋,取出瓤,將肉盛于內(nèi),仍用蓋合了,又用竹簽簽定,紙封住不令漏氣,以稻草將冬瓜纏定,外用鹽泥固濟(jì),卻用稻糠火燒半著,將冬瓜埋在火中,不用大火煨,過(guò)1宿至次日割開(kāi),任意食之,其冬瓜亦可食也。如無(wú)冬瓜,只用砂鍋、瓦罐煮之。
注意莫與蒜同食,能損人。
摘錄《臞仙活人心方》