中醫(yī)古籍
  • 有關(guān)糖尿病的一篇報(bào)導(dǎo)

    cient Wisdom:Chinese extract may yield diabetes treatment

    Christen Brownlee

    A plant extract used in traditional Chinese medicine to treat type2diabetes could form the basis for new treatments for the disease,scientists now report.

    a7371_158.jpg

    FLOWER POWER.This blossom of Gardenia jasminoides will yield fruit that could be the start of a treatment for type2diabetes.

    iStockphoto

    In some cases of type2diabetes,a person's pancreas doesn't produce enough insulin,a hormone that prompts cells to take in blood sugar.Studies have indicated that a substance called uncoupling protein2(UCP2),which is also secreted by pancreatic cells,reduces how much insulin is produced.

    Lab animals that have the symptoms of type2diabetes often have high concentrations of UCP2,says diabetes researcher Bradford Lowell of Beth Israel Deaconess Medical Center in Boston.Animals engineered to lack the protein typically resist becoming diabetic even when they have risk factors such as obesity.

    These findings suggest that inhibiting UCP2might alleviate type2diabetes,says Lowell.However,no drug is known to block the protein's action.

    In a search for UCP2-inhibiting compounds,Lowell's colleague Chen-Yu Zhang tested an extract made from the fruits of Gardenia jasminoides.Chinese-medicine practitioners have used pods from this shrub,also known as the cape jasmine,for thousands of years to treat type2diabetes.

    Zhang,who now works at Nanjing University in China,Lowell,and their colleagues found that the extract stimulated pancreas cells taken from normal mice to secrete insulin.However,cells from mice engineered to lack UCP2didn't respond.These results suggested that the extract contained the UCP2inhibitor that the researchers were seeking.

    To isolate the target substance,the researchers teamed with chemists who separated the extract into its individual components.Tests showed that one of them,a small molecule called genipin,was solely responsible for the UCP2inhibition.

    Lowell notes that scientists have studied genipin because it causes proteins to stick to each other,a factor that could cause problems in a drug.Therefore,his team fashioned a genipin derivative that lacked this protein-linking activity.

    When Lowell and his colleagues tested genipin and the derivative on pancreatic cells isolated from mice with a version of type2diabetes,both compounds caused the cells to release more insulin.

    Lowell's team reports in the June Cell Metabolism that genipin could be "a starting point" for developing UCP2-inhibiting drugs,though such compounds would require years of research before hitting the market."This approach needs much further work to find out how good it really is," Lowell says.

    Diabetes researcher Michael Wheeler of the University of Toronto agrees that "more rigorous testing" needs to be done.However,he notes that a drug based on the plant extract "sounds promising."

    "Obviously,medicines in all sorts of cultures come from natural products.Some of those natural products hold a lot of truth," Wheeler says.

更多中藥材
  • 人一旦進(jìn)入了青春期臉上就容易長痘痘,痘痘不僅影響我們的美觀,而且還影響我們的心情。有的人被痘痘的影響都無心學(xué)習(xí)了。可見痘痘給我們的生活造成多么大的影響啊。很多家長都采取了很多治療痘痘的辦法,但是最終的結(jié)果都無濟(jì)于事。那么如何利用中藥來緩解臉......
  • 通過艾灸可以治療各種疾病,并且對身體有很多好處,比如進(jìn)行艾灸能夠行氣通絡(luò),還能夠扶陽固脫以及拔毒泄熱等。不僅如此,艾灸還有很不錯的防病保健效果。在《黃帝內(nèi)經(jīng)》中就已經(jīng)提出過可以通過艾灸來預(yù)防狂犬病的理論。如果艾灸的穴位選擇得當(dāng),可以起到延年......
  • 補(bǔ)腎是所有人都關(guān)心的一件事情,不僅僅是男生容易出現(xiàn)腎虛的情況,女性也同樣如此。想要令身體恢復(fù)健康,那么首先需要養(yǎng)成良好的生活習(xí)慣,也可以通過飲食來進(jìn)行調(diào)養(yǎng)。想要補(bǔ)腎可以喝些補(bǔ)腎粥,粥的做法比較簡單,而且很少人排斥喝粥,那么,補(bǔ)腎粥有哪些?補(bǔ)......
  • 大家都知道菊花具有清熱去火,清肝明目的功效。菊花雖苦,但是很多愛喝花茶的人都會首選菊花茶來泡飲。特別是長期做電腦前眼睛干澀的上班族,辦公室常備菊花茶喝能緩解眼睛干澀。但是大家不知道菊花茶還有解酒的功效吧,下面小編就來具體介紹菊花茶的解酒功效......
  • 現(xiàn)在很多男生看女生都是看胸部,這樣的情況真的是夠夠的了。有些胸部大的女人一直嘲笑胸部小的人,都不知道他們腦子里是怎么想的。胸大就可以嘲笑人嗎?不要以為胸大就是你的資本,只要我們采取相對的方法,飛機(jī)場也會變成大山的。如何豐胸呢?除了隆胸還有其......