查古籍
治血虛倦怠,發(fā)熱口干,自汗盜汗,或月經(jīng)不調(diào),腹痛重墜,水道澀痛等癥。
當(dāng)歸 白芍(酒炒) 白茯苓 白術(shù)(土炒) 柴胡(各一錢(qián)) 炙甘草 丹皮 梔子(姜汁炒黑,各五分) 水煎服。去丹皮、梔子,即逍遙散原方。
藏血者,肝也。一有拂逆,則將軍之官,謀慮不決,而血治為之動(dòng)搖。《經(jīng)》曰∶暴怒傷陰。成為血虛諸癥,婦人尤甚也。以白術(shù)、茯苓,固其脾,恐木旺則土衰,所謂不治已病治未病也?!督?jīng)》曰∶“肝苦急,急食甘以緩之”,故用甘草?!督?jīng)》曰∶“以辛散之”,故用當(dāng)歸?!督?jīng)》曰∶“以酸瀉之”,故用芍藥。柴胡氣涼散其怒火。山梔味苦,抑其下行。丹皮和血通經(jīng)。所以導(dǎo)血中之氣,而無(wú)壅塞之虞,由是而察其平肝補(bǔ)血之泛,可謂婉而至矣。
CopyRight ©2019-2025 學(xué)門(mén)教育網(wǎng) 版權(quán)所有
網(wǎng)站備案/許可證號(hào):魯ICP備19034508號(hào)-2
治血虛倦怠,發(fā)熱口干,自汗盜汗,或月經(jīng)不調(diào),腹痛重墜,水道澀痛等癥。
當(dāng)歸 白芍(酒炒) 白茯苓 白術(shù)(土炒) 柴胡(各一錢(qián)) 炙甘草 丹皮 梔子(姜汁炒黑,各五分) 水煎服。去丹皮、梔子,即逍遙散原方。
藏血者,肝也。一有拂逆,則將軍之官,謀慮不決,而血治為之動(dòng)搖。《經(jīng)》曰∶暴怒傷陰。成為血虛諸癥,婦人尤甚也。以白術(shù)、茯苓,固其脾,恐木旺則土衰,所謂不治已病治未病也?!督?jīng)》曰∶“肝苦急,急食甘以緩之”,故用甘草?!督?jīng)》曰∶“以辛散之”,故用當(dāng)歸?!督?jīng)》曰∶“以酸瀉之”,故用芍藥。柴胡氣涼散其怒火。山梔味苦,抑其下行。丹皮和血通經(jīng)。所以導(dǎo)血中之氣,而無(wú)壅塞之虞,由是而察其平肝補(bǔ)血之泛,可謂婉而至矣。