查古籍
《嘉 本草》石蜜收蟲(chóng)魚(yú)部中,又見(jiàn)果部。新聿取蘇恭說(shuō),直將石字不用。石蜜既自有本條,煎煉亦自有法。今人謂之乳糖,則蟲(chóng)部石蜜自是差誤,不當(dāng)更言石蜜也?!侗窘?jīng)》以謂白如膏者良,由是知石蜜字,乃白蜜字無(wú)疑。去古既遠(yuǎn),亦文本傳寫(xiě)之誤,故今人尚言白沙蜜。蓋經(jīng)久則陳白而沙,新收者惟稀而黃。次條蜜蠟,故須別立目。蓋是蜜之房,攻治亦別。至如白蠟,又附于蜜蠟之下,此又誤矣。本是續(xù)上文,敘蜜蠟之用及注所出州土,不當(dāng)更分之為二。何者?白蠟本條中蓋不言性味,只是言其色白爾。既有黃白二色,今只言白蠟,是取蠟之精英者,其黃蠟只置而不言。黃則蠟陳,白則蠟新,亦是蜜取陳,蠟取新也。
《唐注》云∶除蜜字為佳。今詳之∶蜜字不可除,除之即不顯蠟自何處來(lái)。山蜜多石中或古木中有,經(jīng)二三年或一得而取之,氣味醇濃。人家窠檻中蓄養(yǎng)者,則一歲春秋二取之。取之既數(shù),則蜜居房中日少,氣味不足,所以不逮陳白者日月足也。雖收之,才過(guò)夏亦酸壞。若龕于井中近水處,則免。湯火傷,涂之痛止,仍搗薤白相和,雖無(wú)毒,多食亦生諸風(fēng)。
(公元 1529 年)明.薛己(立齋、新甫)著。二卷。闡述傷科的病癥治療,凡方藥、手法、用具等,都有詳細(xì)的記述 。
CopyRight ©2019-2025 學(xué)門(mén)教育網(wǎng) 版權(quán)所有
網(wǎng)站備案/許可證號(hào):魯ICP備19034508號(hào)-2
《嘉 本草》石蜜收蟲(chóng)魚(yú)部中,又見(jiàn)果部。新聿取蘇恭說(shuō),直將石字不用。石蜜既自有本條,煎煉亦自有法。今人謂之乳糖,則蟲(chóng)部石蜜自是差誤,不當(dāng)更言石蜜也?!侗窘?jīng)》以謂白如膏者良,由是知石蜜字,乃白蜜字無(wú)疑。去古既遠(yuǎn),亦文本傳寫(xiě)之誤,故今人尚言白沙蜜。蓋經(jīng)久則陳白而沙,新收者惟稀而黃。次條蜜蠟,故須別立目。蓋是蜜之房,攻治亦別。至如白蠟,又附于蜜蠟之下,此又誤矣。本是續(xù)上文,敘蜜蠟之用及注所出州土,不當(dāng)更分之為二。何者?白蠟本條中蓋不言性味,只是言其色白爾。既有黃白二色,今只言白蠟,是取蠟之精英者,其黃蠟只置而不言。黃則蠟陳,白則蠟新,亦是蜜取陳,蠟取新也。
《唐注》云∶除蜜字為佳。今詳之∶蜜字不可除,除之即不顯蠟自何處來(lái)。山蜜多石中或古木中有,經(jīng)二三年或一得而取之,氣味醇濃。人家窠檻中蓄養(yǎng)者,則一歲春秋二取之。取之既數(shù),則蜜居房中日少,氣味不足,所以不逮陳白者日月足也。雖收之,才過(guò)夏亦酸壞。若龕于井中近水處,則免。湯火傷,涂之痛止,仍搗薤白相和,雖無(wú)毒,多食亦生諸風(fēng)。