查古籍
白芨,味苦、辛,氣平、微寒,陽(yáng)中之陰也。入肺經(jīng)。功專(zhuān)收斂,亦能止血。敗癥潰瘍、死肌腐肉,皆能去之。敷山根,止衄血。涂疥癬,殺蟲(chóng)。此物近人皆用之外治,殊不知其內(nèi)治更神,用之以止血者,非外治也。將白芨研末,調(diào)入于人參、歸、芎、黃 之內(nèi),一同吞服,其止血實(shí)神。夫吐血未有不傷胃者也,胃?jìng)麆t血不藏而上吐矣。然而胃中原無(wú)血也,血在胃之外,傷胃則胃不能障血,而血入于胃中,胃不藏而上吐。白芨善能收斂,同參、 、歸、芎直入胃中,將胃中之竅斂塞,竅閉則血從何來(lái),此血之所以能止也。況白芨又不止治胃中之血,凡有空隙,皆能補(bǔ)塞。烏可徒借外治,而不亟用以內(nèi)治乎。
或問(wèn)白芨能填補(bǔ)肺中之損,聞昔年有賊犯受傷,曾服白芨得愈,后賊被殺,開(kāi)其胸膛,見(jiàn)白芨填塞于所傷之處,果有之乎?此前人已驗(yàn)之方也,何必再疑。白芨實(shí)能走肺,填塞于所傷之外。但所言只用一味服之,此則失傳之誤也。予見(jiàn)野史載此,則又不如此,史言受刑時(shí),自云∶我服白芨散五年,得以再生,不意又死于此。人問(wèn)其方,賊曰∶我遇云游道士,自稱越人,傳我一方∶白芨一斤、人參一兩、麥冬半斤,教我研末,每日饑服三錢(qián),吐血癥全愈。然曾誡我云∶我救汝命,汝宜改過(guò),否則,必死于刑,不意今死于此,悔不聽(tīng)道士之言也。我傳方于世,庶不沒(méi)道士之恩也。野史所載如此。方用麥冬為佐以養(yǎng)肺,用人參為使以益氣,則白芨填補(bǔ)肺中之傷,自易奏功,立方甚妙。惜道士失載其姓名。所謂越人,意者即扁鵲公之化身也。
《血證論》(公元 1885 年)清.唐宗海(容川)著。八卷。闡述氣血關(guān)系,血證的病機(jī)及其療法,極有心得。
CopyRight ©2019-2025 學(xué)門(mén)教育網(wǎng) 版權(quán)所有
網(wǎng)站備案/許可證號(hào):魯ICP備19034508號(hào)-2
白芨,味苦、辛,氣平、微寒,陽(yáng)中之陰也。入肺經(jīng)。功專(zhuān)收斂,亦能止血。敗癥潰瘍、死肌腐肉,皆能去之。敷山根,止衄血。涂疥癬,殺蟲(chóng)。此物近人皆用之外治,殊不知其內(nèi)治更神,用之以止血者,非外治也。將白芨研末,調(diào)入于人參、歸、芎、黃 之內(nèi),一同吞服,其止血實(shí)神。夫吐血未有不傷胃者也,胃?jìng)麆t血不藏而上吐矣。然而胃中原無(wú)血也,血在胃之外,傷胃則胃不能障血,而血入于胃中,胃不藏而上吐。白芨善能收斂,同參、 、歸、芎直入胃中,將胃中之竅斂塞,竅閉則血從何來(lái),此血之所以能止也。況白芨又不止治胃中之血,凡有空隙,皆能補(bǔ)塞。烏可徒借外治,而不亟用以內(nèi)治乎。
或問(wèn)白芨能填補(bǔ)肺中之損,聞昔年有賊犯受傷,曾服白芨得愈,后賊被殺,開(kāi)其胸膛,見(jiàn)白芨填塞于所傷之處,果有之乎?此前人已驗(yàn)之方也,何必再疑。白芨實(shí)能走肺,填塞于所傷之外。但所言只用一味服之,此則失傳之誤也。予見(jiàn)野史載此,則又不如此,史言受刑時(shí),自云∶我服白芨散五年,得以再生,不意又死于此。人問(wèn)其方,賊曰∶我遇云游道士,自稱越人,傳我一方∶白芨一斤、人參一兩、麥冬半斤,教我研末,每日饑服三錢(qián),吐血癥全愈。然曾誡我云∶我救汝命,汝宜改過(guò),否則,必死于刑,不意今死于此,悔不聽(tīng)道士之言也。我傳方于世,庶不沒(méi)道士之恩也。野史所載如此。方用麥冬為佐以養(yǎng)肺,用人參為使以益氣,則白芨填補(bǔ)肺中之傷,自易奏功,立方甚妙。惜道士失載其姓名。所謂越人,意者即扁鵲公之化身也。