查古籍
斑蝥7個(gè)(去頭翅足。若過(guò)1日,則加1個(gè)),番木鱉2個(gè),糯米1合或1撮。
瘈犬傷甚重者,腹痛狂呼,見(jiàn)人欲嚙,二便秘塞,時(shí)作犬聲,亦切惡風(fēng),惡聞金鼓聲,聞則腹中切痛,狂嚙。
上合炒至糯米透脆,去斑蝥、木鱉,細(xì)研糯米,酒調(diào)服;或合斑蝥、木鱉、糯米炒研,加辰砂1錢(qián),酒送下;或木鱉3個(gè)(陳壁土炒),斑蝥7個(gè)(糯米炒),加大黃、茯苓、麝,研末,酒送下,俱可。受傷多日,斑蝥加至21個(gè),又其頭上必有紅發(fā)3莖,急拔去之。毒自小便或大便而出,日淺只成血水,日深結(jié)血塊,真如犬形,毒盡,腹痛止,二便通,更服黃連甘草湯以解余熱。
三月忌聞金鼓聲及色欲、諸發(fā)毒物,終生忌羊、犬肉。
CopyRight ©2019-2025 學(xué)門(mén)教育網(wǎng) 版權(quán)所有
網(wǎng)站備案/許可證號(hào):魯ICP備19034508號(hào)-2
斑蝥7個(gè)(去頭翅足。若過(guò)1日,則加1個(gè)),番木鱉2個(gè),糯米1合或1撮。
功能主治瘈犬傷甚重者,腹痛狂呼,見(jiàn)人欲嚙,二便秘塞,時(shí)作犬聲,亦切惡風(fēng),惡聞金鼓聲,聞則腹中切痛,狂嚙。
用法用量上合炒至糯米透脆,去斑蝥、木鱉,細(xì)研糯米,酒調(diào)服;或合斑蝥、木鱉、糯米炒研,加辰砂1錢(qián),酒送下;或木鱉3個(gè)(陳壁土炒),斑蝥7個(gè)(糯米炒),加大黃、茯苓、麝,研末,酒送下,俱可。受傷多日,斑蝥加至21個(gè),又其頭上必有紅發(fā)3莖,急拔去之。毒自小便或大便而出,日淺只成血水,日深結(jié)血塊,真如犬形,毒盡,腹痛止,二便通,更服黃連甘草湯以解余熱。
注意三月忌聞金鼓聲及色欲、諸發(fā)毒物,終生忌羊、犬肉。
摘錄《醫(yī)林纂要》卷十