查古籍
才咬時(shí),便以米泔水浸洗傷處,用番木鱉切片,瓦上炙炭存性,研末撒上一、二日即愈。如潰爛日久者半月愈。
癲狗傷人必發(fā)癲如狂之狀。世以為其人必生小狗于腹中,此誤傳也。因其發(fā)癲,有如狗狀,而死。急須用藥調(diào)治救命。木鱉子三個(gè),切片,斑蝥七個(gè),陳土炒去頭足,米一撮炒,大黃五錢(qián),劉寄奴五錢(qián),茯苓五錢(qián),麝香五分,各研細(xì)末和勻,黃酒調(diào)服三錢(qián),一劑毒即全解,至神之方也,不必二服,皆能奏功。過(guò)七日外,必須多服數(shù)次,無(wú)不可救。服藥切忌色欲兩月,并忌發(fā)物,諸豆及豆油、豆腐、豆粉、秋油,凡諸豆造成者皆忌食。余無(wú)所忌。
瘋?cè)畟疃?,用糯米一撮,斑蝥二十一個(gè)去頭足翅,先以七個(gè)入米內(nèi)慢火略炒去毛,又入七少許,空心調(diào)服一錢(qián),須臾又進(jìn)一服,以二便利下惡物為度,未利再進(jìn)。覺(jué)腹痛急,冷水調(diào)靛青服之以解斑蝥之毒,或預(yù)以黃連、甘草煎湯待冷服之亦可。敷藥同上。不可食熱物,一年不食豆類(lèi),并戒犬肉終身,犯則復(fù)發(fā)不救。
《景岳全書(shū)》(公元 1624 年)明.張介賓(景岳)著。六十四卷。包括醫(yī)論、診斷、本草、方劑、臨床各科等。主張人的生氣以陽(yáng)為生,陽(yáng)難得而易失,既失而難復(fù),所以主張溫補(bǔ)。
CopyRight ©2019-2025 學(xué)門(mén)教育網(wǎng) 版權(quán)所有
網(wǎng)站備案/許可證號(hào):魯ICP備19034508號(hào)-2
才咬時(shí),便以米泔水浸洗傷處,用番木鱉切片,瓦上炙炭存性,研末撒上一、二日即愈。如潰爛日久者半月愈。
癲狗傷人必發(fā)癲如狂之狀。世以為其人必生小狗于腹中,此誤傳也。因其發(fā)癲,有如狗狀,而死。急須用藥調(diào)治救命。木鱉子三個(gè),切片,斑蝥七個(gè),陳土炒去頭足,米一撮炒,大黃五錢(qián),劉寄奴五錢(qián),茯苓五錢(qián),麝香五分,各研細(xì)末和勻,黃酒調(diào)服三錢(qián),一劑毒即全解,至神之方也,不必二服,皆能奏功。過(guò)七日外,必須多服數(shù)次,無(wú)不可救。服藥切忌色欲兩月,并忌發(fā)物,諸豆及豆油、豆腐、豆粉、秋油,凡諸豆造成者皆忌食。余無(wú)所忌。
瘋?cè)畟疃?,用糯米一撮,斑蝥二十一個(gè)去頭足翅,先以七個(gè)入米內(nèi)慢火略炒去毛,又入七少許,空心調(diào)服一錢(qián),須臾又進(jìn)一服,以二便利下惡物為度,未利再進(jìn)。覺(jué)腹痛急,冷水調(diào)靛青服之以解斑蝥之毒,或預(yù)以黃連、甘草煎湯待冷服之亦可。敷藥同上。不可食熱物,一年不食豆類(lèi),并戒犬肉終身,犯則復(fù)發(fā)不救。