執(zhí)子之手,與子偕老
  • 拼 音:
  • 注 音:
  • 繁體字:
提交資料
  • 基本解釋

     “執(zhí)子之手,與子偕老”,詩(shī)詞名句,出自《詩(shī)經(jīng)》“邶風(fēng)”里的《擊鼓》篇。大致意思是:今生拉著您的手永結(jié)美好,與您永不分離白頭到老!。千百年來(lái)一直讓人傳誦,成了生死不渝的愛(ài)情的代名詞。

  • 詳細(xì)解釋


     出處

    “執(zhí)子之手,與子偕老”(讀音:zhí zǐ zhī shǒu,yǔ zǐ xié lǎo)源于《詩(shī)經(jīng)》“邶風(fēng)”里的《擊鼓》篇,原句是“死生契闊,與子成說(shuō)。執(zhí)子之手,與子偕老。”

    注釋

    子:此處為“你”的意思。

    死生契闊:在《詩(shī)經(jīng)》的注解里,“契”為合,“闊”為離,“死生契闊”就是“生死離合”的意思。“生死相依,我與你已經(jīng)發(fā)過(guò)誓了:牽著你的手,就和你一起白頭到老。”這是一個(gè)征戰(zhàn)在外不能歸的士兵,對(duì)妻子分別時(shí)誓言的懷念,兩情繾綣,海誓山盟,痛徹心扉。從此,“執(zhí)子之手”成了生死不渝的愛(ài)情的代名詞。千百年來(lái),斗轉(zhuǎn)星移,滄海桑田,多少語(yǔ)匯老去,這個(gè)詞卻依然煥發(fā)著讓人怦然心動(dòng)的生命力。

    補(bǔ)充:“死生契闊,與子成說(shuō)”一句的解釋?zhuān)幸韵聝煞N說(shuō)法。

    說(shuō)法一:“死生契闊,與子成說(shuō)(shuō)。”按照南宋朱熹《詩(shī)經(jīng)集傳》、漢典網(wǎng)等通行的解釋?zhuān)伺e應(yīng)解釋為“無(wú)論生死離合,我都與你立下約定(立下誓言)”,“說(shuō)”字與“悅”字此處不通假!“成說(shuō)”就是“說(shuō)成”,《詩(shī)經(jīng)》中經(jīng)常使用倒裝語(yǔ)句,即“不論生死離合,我都和你說(shuō)定了!”那么,說(shuō)定的內(nèi)容到底是什么呢?就是它的下一句,“執(zhí)子之手,與子偕老……”

    說(shuō)法二:“死生契闊,與子成說(shuō)(yuè)。”若按“定約、成議”解釋?zhuān)?ldquo;與子成說(shuō)”不如寫(xiě)作“與子成誓”,既作“說(shuō)”,可以理解為通假字,“說(shuō)”通“悅”更為恰當(dāng),“無(wú)論生死離合,我們兩情相悅”。

    原文

    擊鼓其鏜,踴躍用兵。

    土國(guó)城漕,我獨(dú)南行。

    從孫子仲,平陳與宋。

    不我以歸,憂心有忡。

    爰居爰處?爰喪其馬?

    于以求之?于林之下。

    死生契闊,與子成說(shuō)。

    執(zhí)子之手,與子偕老。

    于嗟闊兮,不我活兮。

    于嗟洵兮,不我信兮。

    注釋

    [1] 鏜:tang,擊鼓的聲音,象聲詞。踴躍:跳躍刺殺的樣子。 兵:兵器,刀劍。

    [2] 土、城:名詞作動(dòng)詞,壘土砌墻和修筑城池的意思。 國(guó)、漕:“國(guó)”的本義是城邑,后來(lái)既指城市也指國(guó)家,這里指國(guó)都或大城市,指國(guó)家也說(shuō)得通;“漕”是當(dāng)時(shí)衛(wèi)國(guó)的一個(gè)地名,小城邑,在今河南北邊的滑縣境內(nèi)。

    [3] 從:跟隨。 孫子仲:當(dāng)時(shí)將軍的名字。 平:調(diào)和。

    [4] 不我以歸:“不以我歸”的倒裝,不讓我回家的意思;“以”通“與”(yǔ),動(dòng)詞,,給予,授以,予以。注意古代漢語(yǔ)語(yǔ)法中,“否定副詞+動(dòng)賓詞組”,動(dòng)詞的賓語(yǔ)一律前置以示強(qiáng)調(diào),如“時(shí)不待我”當(dāng)作“時(shí)不我待”,以次類(lèi)推。

    [5] 爰:“于何”的合音,在哪里的意思。 居:停留。 處:住宿。喪:丟失。

    [6] 于以:于何,在哪里的意思,表疑問(wèn)。

    [7] 契闊:聚散、離合的意思。契,聚合;闊,離散。 成說(shuō):訂立誓約。

    [8] 于嗟:吁嗟,嘆詞。 不我活:不和我相聚。 活:通“佸”,相聚。

    [9] 洵:遠(yuǎn),遙遠(yuǎn)。 信:守約,指不能自己信守“與子偕老”的誓言。

    譯文

    戰(zhàn)鼓擂得鏜鏜作響,戰(zhàn)士踴躍操練刀槍;國(guó)都、漕邑筑城墻,獨(dú)我從軍奔(bèn)南方?!S將軍孫子仲,平定他國(guó)陳與宋(陳國(guó)、宋國(guó));久久不能把家回,憂心忡忡心兒碎?!睦锿\姲褷I(yíng)扎?慌了神兒丟了馬;哪里尋它哪里找?荒野林下臥芳草?!离x別啊聚散悲歡,我們?cè)?jīng)許下山盟海誓:“今生拉著您的手永結(jié)美好,與您永不分離白頭到老!”‖我聲聲嘆息今離散,不能相見(jiàn)多悲嘆;我聲聲嘆息天涯遠(yuǎn),不能信守誓言把家還(huán)……

    詩(shī)文賞析

    這是一首著名的愛(ài)情詩(shī),其中“死生契闊,與子成說(shuō);執(zhí)子之手,與子偕老”至今為世人所傳誦,幾乎成為了成語(yǔ)或習(xí)語(yǔ)。該詩(shī)敘述了一位出征在外的男子對(duì)自己心上人的日夜思念:他想起他們花前月下“執(zhí)子之手,與子偕老”的誓言,想如今生離死別、天涯孤苦,豈能不淚眼朦朧、肝腸寸斷?!

    詩(shī)句評(píng)價(jià)

    “死生契闊,與子成說(shuō)。執(zhí)子之手,與子偕老。”

    是一種古老而堅(jiān)定的承諾,是浪漫而美麗的傳說(shuō)。執(zhí)手千山萬(wàn)水驟然縮短,執(zhí)手恩怨情仇悠然消散,執(zhí)手淚眼不忍相看,執(zhí)手相思,相思難眠。

    執(zhí)手之時(shí),冷暖兩心知;執(zhí)手之時(shí),悲喜兩忘。無(wú)奈的是執(zhí)手后的悲哀,無(wú)奈的是分手時(shí)的凄絕。

    執(zhí)手因?yàn)閻?ài)。

    愛(ài)得越真,心越清純;愛(ài)得越深,情越質(zhì)樸。執(zhí)手時(shí),絕不瘋狂,絕不偏私。

    執(zhí)子之手,與子偕老?

    執(zhí)子之手,生死兩忘!

    執(zhí)子之手,與子偕老。這該是一種并肩站立,共同凝望太陽(yáng)的升起、太陽(yáng)的落下的感覺(jué);該是一種天變地變情不變的感覺(jué),是見(jiàn)證歲月、見(jiàn)證感情的感覺(jué)。

    執(zhí)子之手,與子偕老。當(dāng)你哭泣的時(shí)候,有人陪你傷心,傾聽(tīng)你訴說(shuō),為你撫平凌亂的發(fā)和憔悴的顏容,告訴你明天依舊陽(yáng)光燦爛;當(dāng)你笑容明媚的時(shí)候,整個(gè)世界都和你一起明媚,而他靜靜地站在一旁,微笑著看著你和陽(yáng)光一般地燦爛……

    執(zhí)子之手,與子偕老。這該是一幅兩個(gè)人同撐起一方天空的風(fēng)景。像兩棵獨(dú)立的大樹(shù),你們共同撐起一方天空,枝葉在藍(lán)天下盛放,樹(shù)根在地底下相互扶持。風(fēng)也罷霜也罷,雨也罷雪也罷,執(zhí)子之手,每一刻都是如此的美好,每一刻都是一首動(dòng)人的情詩(shī),每一刻都值得用所有的時(shí)光去回味……