諧音成語(yǔ)
  • 拼 音:
  • 注 音:
  • 繁體字:
提交資料
  • 基本解釋

    拼音:xié yīn chéng yǔ 

    諧音成語(yǔ),指的是利用漢字的諧音對(duì)成語(yǔ)進(jìn)行篡改,一些企業(yè)等生產(chǎn)廠家刊登廣告用字時(shí)故意使用錯(cuò)別字、繁體字和已經(jīng)廢止的異體字、簡(jiǎn)化字,或者利用漢字的諧音對(duì)成語(yǔ)進(jìn)行篡改。例如“默默無(wú)蚊”——某蚊香廣告;“一戴添嬌”——某女帽廣告;“咳不容緩”——某咳藥廣告,這些富有創(chuàng)意的廣告,在海南將被禁止使用。2010年10月1日以后海南省規(guī)定廣告用字不得使用錯(cuò)別字、繁體字和已經(jīng)廢止的異體字、簡(jiǎn)化字,不得用諧音篡改成語(yǔ)。海南的這道禁令一經(jīng)公布便引起爭(zhēng)議。支持者認(rèn)為篡改成語(yǔ)會(huì)誤導(dǎo)青少年,混淆視聽(tīng),理應(yīng)封殺;反對(duì)者也旗幟鮮明,認(rèn)為應(yīng)該給廣告創(chuàng)意以空間,不必苛求。

  • 詳細(xì)解釋


    諧音成語(yǔ)篡改流行 1、漢字是世界上最古老的文字之一,也是中華文化最直接的載體。倉(cāng)頡造字,字字有其意,詞詞有其義,因此規(guī)范漢字使用的意義非比尋常。因此海南頒布的禁令,無(wú)疑是給那些亂用諧音的異類廣告下了“封殺令”。以立法的形式來(lái)規(guī)范漢字的使用,可以說(shuō)是維護(hù)本土文化不失真的積極舉措。 2、近年來(lái)國(guó)內(nèi)一些商家為追求廣告效應(yīng),吸引“眼球”,玩起了文字游戲,給一些成語(yǔ)改頭換面,如某服飾的廣告語(yǔ)“衣衣不舍”某美容豐乳產(chǎn)品的廣告語(yǔ)“挺挺玉立”以及其他一些商家發(fā)布的“一戴添嬌”、“大智若娛”、“默默無(wú)蚊”、“首屈一紙”、“酒負(fù)勝名”、“有痔無(wú)恐”、“咳不容緩”等。這些所謂的廣告創(chuàng)意,表面上看僅僅是改變了成語(yǔ)的本意,實(shí)質(zhì)上卻是對(duì)我國(guó)傳統(tǒng)文化的褻瀆。 諧音成語(yǔ)3、對(duì)于廣告業(yè)來(lái)說(shuō),第一個(gè)用諧音篡改成語(yǔ)的或許是創(chuàng)意,如果經(jīng)年累月大量地“復(fù)制”創(chuàng)意,那么被津津樂(lè)道的創(chuàng)意也沒(méi)啥技術(shù)含量了。廣告業(yè)要持續(xù)良好地發(fā)展,真的不該繼續(xù)把篡改成語(yǔ)當(dāng)創(chuàng)意,而應(yīng)自覺(jué)承擔(dān)起保護(hù)傳統(tǒng)文化的義務(wù)。相信縱使不用諧音篡改成語(yǔ),廣告業(yè)人士斷然不會(huì)黔驢技窮,反而會(huì)加倍努力發(fā)揮智慧,為社會(huì)奉獻(xiàn)更優(yōu)秀、更能歷經(jīng)時(shí)代考驗(yàn)的廣告。4、不反對(duì)企業(yè)進(jìn)行創(chuàng)意十足的廣告設(shè)計(jì),但必須要有遵守廣告設(shè)計(jì)的法律法規(guī)意識(shí),使廣告在吸引讀者的同時(shí)也合情合法。其實(shí)好的廣告創(chuàng)意,并不就只有篡改既定成語(yǔ)一條路,諧音是對(duì)語(yǔ)言的豐富。 5、許多諧音廣告既有獨(dú)創(chuàng)性又符合產(chǎn)品的形象特征,對(duì)祖國(guó)語(yǔ)言也是一種豐富。廣告語(yǔ)作為一種語(yǔ)言藝術(shù),是允許創(chuàng)新的。漢字最大的特點(diǎn)就是象形、會(huì)意,一個(gè)字往那兒一放,就會(huì)引起許多形、意聯(lián)想,這是字母文字所不具備的,而且舊詞新用、舊語(yǔ)翻新、語(yǔ)意延伸或改變?cè)?,在漢語(yǔ)中既是允許的,又是常用的一種手法。諧音成語(yǔ)-社會(huì)影響 1、濫用漢字的情況,已在相當(dāng)程度上產(chǎn)生了社會(huì)危害,不利于人們正確認(rèn)識(shí)民族文化,混淆視聽(tīng),對(duì)青少年產(chǎn)生了誤導(dǎo)。 2、引發(fā)這種“母語(yǔ)紊亂”的除了不規(guī)范的廣告用語(yǔ)外,還有越來(lái)越新潮、越來(lái)越讓人看不懂的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言。久居鮑魚(yú)之肆而不覺(jué)其臭。語(yǔ)言環(huán)境的混亂,會(huì)使人對(duì)自己的母語(yǔ)越來(lái)越?jīng)]有把握。 諧音成語(yǔ)造成的不良影響3、每個(gè)中國(guó)人都應(yīng)認(rèn)識(shí)到漢字的使用是一件嚴(yán)肅的事情,規(guī)范使用漢字就是尊重國(guó)家的民族文化。類似于諧音廣告褻瀆民族文化的現(xiàn)象,應(yīng)該引起人們的高度重視。海南對(duì)不規(guī)范使用文字行為下了“封殺令”,就是基于對(duì)現(xiàn)實(shí)的清醒認(rèn)識(shí)而作出的有力回應(yīng)。 4、規(guī)范使用文字是一件嚴(yán)肅的事情,同時(shí),應(yīng)當(dāng)認(rèn)識(shí)到文字規(guī)范化也是社會(huì)主義精神文明建設(shè)和先進(jìn)文化的重要組成部分。解決一些廣告用詞、用語(yǔ)混亂的問(wèn)題,是一項(xiàng)十分迫切的任務(wù)。漢字文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),注定了它極其豐富的內(nèi)涵,我們應(yīng)當(dāng)將其發(fā)揚(yáng)光大,而不應(yīng)以謬誤人。5、莫把篡改當(dāng)創(chuàng)意,當(dāng)我們生活的環(huán)境四處都是用諧音篡改的成語(yǔ),不僅會(huì)給求學(xué)階段的青少年學(xué)習(xí)、成長(zhǎng)帶來(lái)不良影響,甚至?xí)绊懙匠赡耆说呐袛嘁舱f(shuō)不準(zhǔn)。倘若任這樣的情況蔓延,篡改過(guò)的成語(yǔ)更深入人心,成語(yǔ)失去了最初豐富的含義,豈不是對(duì)寶貴真知的糟蹋。