發(fā)慌
fā huāng
  • 拼 音:fā huāng
  • 注 音:ㄈㄚ ㄏㄨㄤ
  • 繁體字:
提交資料
  • 基本解釋

    [釋義]
    (動)因害怕、著急或虛弱而心神不定。
    [構(gòu)成]
    動賓式:發(fā)|慌
    [例句]
    心發(fā)慌說不出話。(作謂語)

  • 近義詞

    發(fā)窘、恐慌、駭怕、慌亂、慌張

  • 反義詞

    塌實、鎮(zhèn)定

  • 英文翻譯

    1.feel nervous; get flustered; panic-stricken; be perturbed; get flurried; become confused

  • 詳細(xì)解釋

    ◎ 發(fā)慌 fāhuāng
    [feel nervous;get flurried] 心里不沉著;心神不安
    心里發(fā)慌
    (1).表現(xiàn)慌張。心里不沉著,動作忙亂。 瞿秋白 《文藝雜著續(xù)輯·美國的真正悲劇》:“他聽見大文學(xué)家 德萊賽 到他辦公室來見他,簡直發(fā)慌得不得了,表示許多假意的殷勤?!?老舍 《四世同堂》一:“她走路,說話,吃飯,作事,都是快的,可是快得并不發(fā)慌?!?巴金 《寒夜》一:“不,我怕我會高興得發(fā)慌--為什么要發(fā)慌?我真沒有用!”
    (2).感到恐懼,不安。 楊朔 《三千里江山》第二段:“一到天黑,全市漆黑一片,再不見往日的繁華燈火了。 姚大嬸 有點發(fā)慌,更急著嫁出閨女去?!?金近 《春姑娘和雪爺爺》詩:“一陣春雷震動了天空,震得雪爺爺心發(fā)慌。”
    (3).感到難以忍受。 老舍 《駱駝祥子》十六:“你瞧,我要是一天看不見你,我心里就發(fā)慌!” 杜鵬程 《保衛(wèi)延安》第二章:“這樣的天氣該會把戰(zhàn)士們憋得發(fā)慌吧!不,戰(zhàn)士們倒樂和得不行?!?郭沫若 《屈原》第一幕:“就拿做詩來講吧,我們年紀(jì)大了,閱歷一多了,詩便老了……這是使我時時感覺著發(fā)慌的事?!?/p>