查詞語
《暴盲浩劫》改編自1998年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主、葡萄牙名作家若熱·薩拉馬戈(Jose Saramago)的作品《失明癥漫記》,講述一個(gè)類似《鼠疫》的故事。一座城市里突然爆發(fā)了傳染性的失明疾病,整個(gè)文明社會(huì)陷入崩潰的邊緣,一位堅(jiān)定勇敢的女人和7個(gè)陌生人開始了拯救人類的旅程。
基本資料
片 名:Blindness
譯 名:暴盲浩劫
更多中文名:盲流感
失明癥漫記
更多外文名:Aveuglement, L' .....France
Ensaio Sobre a Cegueira .....Brazil / Portugal
導(dǎo) 演:費(fèi)爾南多·梅里爾斯 Fernando Meirelles
主 演:朱麗安·摩爾 Julianne Moore
馬克·魯弗洛 Mark Ruffalo
蓋爾·加西亞·貝納爾 Gael García Bernal
吳珊卓 Sandra Oh
類 型:劇情/神秘/浪漫/驚悚
片 長:120分鐘
級(jí) 別:美國 R級(jí)(暴力、粗口、性、裸體)
官方網(wǎng)站:http://www.blindness-themovie.com/
發(fā)行公司:米拉麥克斯Miramax Films
上映日期:2008年9月26日(美國)
劇情簡(jiǎn)介
該片改編自1998年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主、葡萄牙名作家若熱·薩拉馬戈(Jose Saramago)的作品《失明癥漫記》,講述一個(gè)類似《鼠疫》的故事。某一天,一座城市中突然爆發(fā)了一種莫名的傳染病,患上這種疾病的人眼睛會(huì)被一片白霧所籠罩而失去視力。所有的醫(yī)生都對(duì)這種疾病束手無策,而疾病傳染的范圍之大已經(jīng)嚴(yán)重影響了整個(gè)社會(huì)的秩序。政府無奈之下只能將所有患病的人集中起來隔離在一所精神病醫(yī)院中,并派重兵把守。
然而,事態(tài)的發(fā)展卻超出了任何人的意料,愈加的無法控制。在隔離區(qū)的世界中一片混亂,大家因?yàn)?ldquo;失明”而變得失去理智,哄搶著食物,互相撕咬打斗。然而,在這些人當(dāng)中卻也存在著一雙沒有被白霧所籠罩的眼睛。她是一個(gè)醫(yī)生的妻子,因?yàn)檎煞蚧忌狭耸靼Y而被抓進(jìn)了隔離區(qū),為了照料丈夫她自己也假裝患病混了進(jìn)來?,F(xiàn)在,她是整個(gè)隔離區(qū)里唯一視力健全的人。不過為了不招惹別人的注意,她必須時(shí)刻將自己偽裝成失明的樣子。隨著隔離區(qū)里的情況越來越糟,她和丈夫必須想辦法逃出那里。于是他們和另外幾個(gè)伙伴一起開始了逃亡。一路上險(xiǎn)象環(huán)生,但是他們最終用勇氣與毅力征服了宿命的劫難。
媒體評(píng)論
有點(diǎn)諷刺的是,在影片的最后段落中導(dǎo)演過分依賴于表現(xiàn)空蕩的街道和失明的主角在荒漠般的城市中游走的景象,作為觀眾的我們也毫無選擇的只好去觀看,而不是思考。
——Timeout London
費(fèi)爾南多·梅里爾斯試圖創(chuàng)造出一部既充滿智慧而又能夠引人深思的科幻電影,然而不幸得很,這兩點(diǎn)最終并沒能結(jié)合在一起。
——爛番茄網(wǎng)站
將一則偉大的故事從書本上轉(zhuǎn)移到依賴畫面的電影銀幕上,有些時(shí)候也會(huì)導(dǎo)致另一種失明。
——好萊塢報(bào)導(dǎo)
影片簡(jiǎn)評(píng)
戛納電影節(jié)上本片被幾乎所有影評(píng)人批的一文不值。然而,在此后大大小小的展映上,又有無數(shù)的影評(píng)人為本片翻案。對(duì)于影片的評(píng)論要么捧上天堂,要么貶下地獄,實(shí)在讓不明就里的影迷們看得一頭霧水,不知本片究竟有何種魔力讓輿論如此人格分裂。當(dāng)然,細(xì)看這些評(píng)論后我們發(fā)現(xiàn)對(duì)于影片口誅筆伐基本上都集中在導(dǎo)演費(fèi)爾南多·梅里爾斯一人身上。姑且推論是大家對(duì)于他個(gè)人風(fēng)格的喜好為影片招致了那些口誅筆伐。影片大致還是不錯(cuò)的。畢竟還是有不少正面的評(píng)論,而且如此的爭(zhēng)議也正是許多好電影的共性。正如影片本身所探討的人類社會(huì)文明的脆弱與人性的永恒一樣,本片本身也是徘徊在矛盾中的一個(gè)復(fù)合體??傊Z貝爾作家的小說和奧斯卡級(jí)的導(dǎo)演及主演還是足夠吸引我們前去觀影的。
幕后制作
從小說到電影
這部電影的同名小說在1995年就已經(jīng)問世,并且在讀者中引起了極大的反響,但是小說的作者、諾貝爾獎(jiǎng)得主何塞·薩拉瑪戈對(duì)這部作品改編為電影表現(xiàn)得十分謹(jǐn)慎,他曾解釋說:“我總是抗拒把這部作品改編成電影,因?yàn)檫@是一本關(guān)于人類社會(huì)的墮落和消亡來說非常暴力的一本書,我不想讓它落入錯(cuò)誤的創(chuàng)作者手中。”導(dǎo)演費(fèi)爾南多·梅里爾斯在1997年時(shí)就看到了這部小說,并且認(rèn)為這是一部深刻地諷喻了現(xiàn)代文明的脆弱性的一本書。他在那時(shí)曾經(jīng)與何塞接洽過購買改編權(quán)的事宜,但當(dāng)時(shí)何塞拒絕了包括他在內(nèi)三位導(dǎo)演的請(qǐng)求。兩年后,電影的制作人尼夫·費(fèi)奇曼和編劇唐·麥凱勒再次來到何塞所在的加那利群島與赫塞交涉,最終說服了他將劇本改編權(quán)賣給了他們,合同中附帶的條件除了要把電影中的外景拍攝得讓觀眾無法認(rèn)出,還規(guī)定電影中的“眼淚之犬”必須由一只大型犬來扮演。
費(fèi)爾南多最初設(shè)定影片將與原著一致使用葡萄牙語,但后來還是使用了英語,原因非常簡(jiǎn)單:“英語影片可以銷售到全世界去,會(huì)有更多的觀眾群。”改編過程中導(dǎo)演所追求的另一個(gè)改變是模糊了故事發(fā)生的年代,使它看起來更像是一個(gè)發(fā)生在當(dāng)代的故事,而不是像在原著中發(fā)生在上個(gè)世紀(jì)的三、四十年代。同時(shí)導(dǎo)演也在尋找一種與小說不同的諷刺方式,小說的諷喻是非常用力的,似乎是來自于這世界之外、外太空的幻想般一般。而費(fèi)爾南多想要觀眾們感覺不像閱讀原著那樣寒冷,所以盡量采取了一種比較中性自然的諷喻方式。
在談起改編劇本時(shí),唐介紹道:“幾乎沒有一個(gè)人物是有名字的,更不要說去追溯人物的歷史了,這在好萊塢的故事中是非常例外的。這部電影和小說一樣,會(huì)直接的把你的眼睛和思想帶到另一個(gè)方面去,并且要求你從那個(gè)角度來看問題。”唐是以影片中的主角──醫(yī)生的妻子的視角來展開整個(gè)故事的,觀眾們將跟隨這位主人公一起去探索影片所展現(xiàn)的世界,唐希望觀眾們通過她的觀察去探討人性,包括她對(duì)于影片中的情節(jié)是怎么反映的,包括了其中一場(chǎng)強(qiáng)奸戲,唐曾經(jīng)向何塞詢問過為什么女主人公花了那么長時(shí)間才對(duì)這件事有所反應(yīng)。對(duì)此費(fèi)爾南多表示,“何塞認(rèn)為她是逐漸地才認(rèn)識(shí)到她身上所肩負(fù)的責(zé)任,開始只是她自己,然后是她的丈夫,后來擴(kuò)大到她的小家庭,她的沃德,直到最終她認(rèn)識(shí)到為了這整個(gè)世界,她必須創(chuàng)造出一種全新的文明。”唐詳細(xì)描寫了她所有的動(dòng)作和環(huán)境,讓她有了逐漸發(fā)現(xiàn)自己的責(zé)任的可能性。
從選址到選角
2006年9月,影片籌集到了兩千五百萬美金的預(yù)算,費(fèi)爾南多選擇了巴西的一座城市作為影片的主要拍攝地,同時(shí)選擇了加拿大和烏拉圭等幾處為其它的外景拍攝地。為了實(shí)現(xiàn)對(duì)于小說原作者的承諾,制片人尼夫特意安排選擇南美洲的城市和安大略湖畔的自然風(fēng)光這樣對(duì)于美國和歐洲的觀眾來說并不是特別熟悉的景象。最終,影片在2007年的夏秋兩季完成了主要的外景拍攝。
在選擇演員上,制片人和導(dǎo)演也費(fèi)盡了周折。費(fèi)爾南多說:“我聯(lián)絡(luò)了很多演員,有些一聽到是要扮演一個(gè)沒有名字,沒有歷史,沒有過去的角色就立刻回絕。”在向蓋爾·加西亞·貝納爾問這個(gè)問題時(shí),他給了導(dǎo)演肯定的回答:“我從來不考慮過去,我只在乎我扮演的角色想要什么。”另外,除了主演朱麗安·摩爾不需要扮演盲人的角色,其他所有演員,包括了700多名群眾演員都需要接受體驗(yàn)盲人生活的訓(xùn)練,導(dǎo)演還要求演員們要盡量體現(xiàn)出視線沒有焦點(diǎn)的狀態(tài)。為此,費(fèi)爾南多請(qǐng)來了專門的老師來訓(xùn)練所有的演員,不僅僅是從體態(tài)上,包括感情和心理上都要讓演員們學(xué)習(xí)體會(huì)盲人的狀態(tài)。當(dāng)盲人對(duì)話時(shí),他們不能看到對(duì)方,所以他們言語中的互動(dòng)會(huì)比普通人更加的熱切。費(fèi)爾南多對(duì)此類細(xì)節(jié)非常注意,力圖展現(xiàn)一個(gè)真實(shí)的失明城市。
從演員到角色
朱麗安·摩爾飾演了影片中的女主人公,也是片中唯一一個(gè)沒有被病毒侵蝕的人,因?yàn)檎煞虻谋Wo(hù),她得以艱難地活了下來,然而很快她就因?yàn)槭俏ㄒ灰粋€(gè)仍有視力的人而被孤立了起來。在談到自己的角色所承擔(dān)的責(zé)任時(shí),摩爾說道:“開始她最擔(dān)憂的只是她的丈夫的安危,但是她所具備的能力讓她最終受到了孤立也讓她成為了一個(gè)領(lǐng)導(dǎo)者。我想小說作者對(duì)于這個(gè)角色最初的用意就是讓她來代表責(zé)任,通過她來追問我們是誰,我們對(duì)于彼此之間承載著怎樣的責(zé)任,我們作每件事情是為了什么?你應(yīng)該考慮清楚你是否真的了解你所做的事情的結(jié)果會(huì)是什么?”導(dǎo)演希望這個(gè)角色在銀幕上看起來更加矮胖一些,所以摩爾在片中穿上了可以使她增胖的道具服,化妝師也根據(jù)導(dǎo)演的要求把摩爾漂亮的黃色頭發(fā)染成了金黃色,讓這個(gè)角色呈現(xiàn)出了“蒼白天使”的外貌。
醫(yī)生的扮演者馬克·魯弗洛認(rèn)為,自己的角色其實(shí)是在完成一個(gè)逐漸去除以自我為中心而逐漸發(fā)覺自己對(duì)于妻子的認(rèn)同和尊重的過程。“對(duì)每個(gè)人來說,這可能都是個(gè)困難的時(shí)刻,所有的感覺在瞬間都破碎了,但是我想醫(yī)生最終還是接受了這個(gè)無奈的現(xiàn)實(shí),并且誠實(shí)地面對(duì)自己妻子的能力,給與尊重。”馬克為了出演這個(gè)角色必須要化厚厚的一層妝好讓自己在銀幕上看起來更加年老一些,并且還要帶上特制的隱形眼睛來表現(xiàn)失明的狀態(tài),“一開始感覺很嚇人,之后偶爾會(huì)覺得不方便,但后來就感覺到一切都安靜了……我們的視力讓我們痛苦……你不會(huì)了解到這一點(diǎn)直到你真的看不見了為止……然而作為一名演員,我忽然覺得自己自由了。”
本片的編劇唐·麥凱勒在片中也出演了角色,他扮演了一個(gè)小偷,唐自己顯然對(duì)這個(gè)看似不起眼的小角色情有獨(dú)鐘:“我喜歡這種感覺,觀眾們一開始都會(huì)覺得這個(gè)角色是個(gè)壞人,而且他是個(gè)非??杀娜宋镄蜗螅o接著你就會(huì)認(rèn)識(shí)到,不對(duì),完全不是這么回事。這個(gè)角色最終所表現(xiàn)出的絕望非常的有魅力。”
影片花絮
·本片是2008年戛納電影節(jié)的開幕影片。
·小說原著作者、諾貝爾獎(jiǎng)得主何塞·薩拉瑪戈本來也想要去參加戛納電影節(jié)的開幕式,但是他的醫(yī)生不允許他旅行,所以導(dǎo)演費(fèi)爾南多·梅里爾斯為了向他展示影片的成片親自帶著剪好的影片飛去了他所在的地方。
·最開始,導(dǎo)演費(fèi)爾南多·梅里爾斯希望新版007——丹尼爾·克雷格來扮演醫(yī)生,但是由于種種原因最終無法達(dá)成一致。
精彩對(duì)白
Doctor's Wife: The only thing more terrifying than blindness is being the only one who can see.
醫(yī)生妻子:唯一一件比失明更恐怖的事情是成為唯一一個(gè)沒有失明的人。
Doctor: I can't see. I think I have the white virus.
醫(yī)生:我看不見,我想我的眼里有白色的細(xì)菌。
King of Ward 3: I will not forget you voice!
Doctor's Wife: And I will not forget your face!
沃德三世國王:我不會(huì)忘記你的聲音。
醫(yī)生妻子:而我將不會(huì)忘記你的臉。
相關(guān)資訊
《盲流感》:觀眾看不到恐懼 導(dǎo)演看不到主題
戛納電影節(jié)開幕式電影《盲流感(Blindness)》改編自諾貝爾獲獎(jiǎng)?wù)咚_拉瑪戈(Jose Saramago)的小說。原著充滿隱喻,導(dǎo)演費(fèi)爾南多·梅里爾斯(Fernando Meirelles)勇氣十足地把它搬上了大屏幕,為觀眾展示遭到流行性眼盲傳染病——或稱盲流感——突襲的世界會(huì)是什么樣。然而,電影完全沒有讓觀眾感染到原著那種扣人心弦的絕望恐懼。
這位巴西導(dǎo)演的野心實(shí)在值得敬佩。他在作品中出盡八寶,竭盡全力來展示一個(gè)目不能視的世界會(huì)是什么樣,其結(jié)果之一是讓女主人公朱麗安·摩爾(Julianne Moore)的處境格外觸目驚心。她身處無名小城,是城中唯一目可視物的人,于是目睹了不幸失明的那些人如何陷于恐怖驚慌,又如何傳播并制造出了更多的恐怖,更多的絕望。朱麗安·摩爾的表演拓寬了角色的內(nèi)涵,幾乎可以斷言必會(huì)因此角色獲獎(jiǎng)。相比之下,其他角色可就沒那么出彩了,不過也是因?yàn)楣适铝艚o他們發(fā)揮的空間就不大。乍看起來,反復(fù)嘗試之下導(dǎo)演終于給電影找到了一個(gè)調(diào)門。而整部電影除了最后一幕感情激烈令人頗為動(dòng)容之外,其他部分顯得拖沓缺乏張力。
《盲流感》一片由焦點(diǎn)電影公司(Focus)負(fù)責(zé)全球發(fā)行,在美國國內(nèi)的發(fā)行商則是業(yè)內(nèi)鼎鼎大名的米拉麥克斯(Miramax)公司,又得到多位重量級(jí)影星加盟。只要配合熱情十足的推廣行動(dòng),電影應(yīng)該能在頒獎(jiǎng)典禮前的放映季贏得不少觀眾。不過從目前看,該片恐怕不會(huì)獲得一面倒的贊譽(yù);而觀眾大概也會(huì)掃興地發(fā)現(xiàn),單憑以上種種還沒法讓他們對(duì)該片產(chǎn)生真正的興趣。丹尼·格洛弗(Danny Glover)的臺(tái)詞最終說出了電影想表達(dá)的中心:“我們的失明不是從這次不幸才開始。”他說,“我們一向睜著雙眼卻看不見東西。”不過,他的表演沒法讓觀眾信服這個(gè)結(jié)論。
影片中,一個(gè)坐在交通燈下的男子突然發(fā)現(xiàn)自己視野之內(nèi)霧氣茫茫,平日五彩的世界此刻呈現(xiàn)出一片死氣沉沉的奶白色——他是影片中第一個(gè)罹患盲流感的人。一個(gè)似乎很有同胞愛的路人主動(dòng)提出載他回家,卻把他扔在了路口,開著他的車揚(yáng)長而去。還好,他的妻子總算沒有拋棄他,帶他去看眼科醫(yī)生(拉弗洛Ruffalo扮演)。然而醫(yī)生也找不到病人突然失明的原因。第二天,他們都忽然失明,醫(yī)生候診室里的其他病人,以及病人周圍的親友也無一逃脫,唯一幸免于難的是醫(yī)生妻子(朱麗安·摩爾扮演)。
開始,政府打算把這些身患眼盲癥的傳染病人封鎖在一座廢棄的精神病院里,還派出了一支軍隊(duì)看守。但是,情況越來越糟。這里編劇忠實(shí)地遵循了原著的意圖,使電影節(jié)奏越來越緊張。蓋爾·加西亞·貝納爾(Gael Garcia Bernal)的角色登場(chǎng),洋洋得意,傲慢自大,骨子里就透出那么一股殘暴好殺來。看貝納爾的表現(xiàn),似乎整部電影就是為了他的角色而拍一樣。可惜,他沒有成為電影的中心。
搶劫,強(qiáng)暴,屏幕上的這些暴行似乎不如實(shí)在發(fā)生時(shí)那么卑鄙可怖。而軍隊(duì)和暴徒們之間的激烈沖突似乎也被藝術(shù)化的燈光效果掩去了幾分效果。一個(gè)不留心的細(xì)節(jié)更是幾乎把沖突的主題破壞殆盡。在這個(gè)無名小城中,人們操持著多國語言,給人的感覺是似乎電影在傳播著世界大同的古老主題,而不是沖突與對(duì)立。
該片看點(diǎn)包括:朱麗安·摩爾和拉弗洛之間的微妙關(guān)系;艾麗絲·布拉加(Alice Braga)戴墨鏡的酷酷模樣也頗值得一觀。電影快結(jié)束時(shí)來了一次情感大爆發(fā),似乎一下子把之前100多分鐘竭力保持的基調(diào)扔到了九霄云外。這讓格弗洛的片終總結(jié)顯得尤為重要,因?yàn)殡娪把莸竭@里,似乎導(dǎo)演也被傳染了眼盲癥,對(duì)原著主題采取了選擇性失明的態(tài)度。
《盲流感(Blindness)》導(dǎo)演:費(fèi)爾南多·梅里爾斯(Fernando Meirelles),2008年。巴西,加拿大,日本三國合拍,片長118分鐘。